— А вы тоже маг? — полюбопытствовала подружка Лидии, не замечая напряжения, повисшего в карете. — Извините, если я вас обидела, но в статье…
— Статья абсолютно верная, — перебила я девушку. Не буду же я хулить собственное творчество! — В моей жизни тоже есть Страшная и Ужасная Тайна. И даже не одна. И каждая Страшнее и Ужаснее предыдущей. А у тебя, Рианна?
— И у меня, — подтвердила магичка. — По количеству меньше, наверное, чем у Ольгерды, зато ужаснее.
— Это почему же? — возмутилась я унижению собственных тайн.
— Потому что я старше и боевой опыт у меня больше, — самодовольно сказала Рианна.
Дальнейший путь прошел в бурном обсуждении статей из «Королевской постели». Подружка Лидии и ее дуэнья рассказывали нам, непосвященным, о кровавых жертвоприношениях эльфов (мое творчество), об особых биодобавках в питании придворных, позволяющих им танцевать на балах круглосуточно (не мое), и о приворотной магии орков (тоже не мое, а жаль. Мне есть что рассказать по этому поводу. Надо будет, вернувшись домой, расширить и углубить тему, раз уж она так волнует молодых девиц).
Мы приехали к королевскому выставочному центру. Это было огромное здание, которое множество раз перестраивалось и достраивалось, и где размещалось большинство музеев столицы, а также проводились выставки и различные конкурсы. Ограда около выставочного центра была обвешана афишами предстоящих событий, но мне не дали их рассмотреть — пани ня Монтер построила конкурсанток, как солдат на плацу, а потом прочитала краткую лекцию о том, что будущая королева должна быть всесторонне образованной и что посещение музея — это вклад короны в наше будущее.
— Ты слышала, как нужно защищать любимого? — спросил у меня Отто, когда мы заходили в музей. — Выводы сделала?
Я скривилась. Любимого защищать легко до тех пор, пока он по твоим мозолям не потоптался.
Полугном прихватил у окошечка кассы план выставочного комплекса — приличной толщины брошюру.
— А на какую экспозицию мы идем? — спросила одна из девушек.
— Конечно же в исторический отдел, — сказала пани ня Монтер. — Ваш экзамен показал, что все вы прискорбно мало знаете историю государства. Это недопустимо.
— А мы идем в ремесленный отдел, — шепнул мне Отто и попросил Рианну: — Прикроешь нас?
Магичка кивнула.
Пока девушки поднимались по лестницам, поворачивали туда-сюда в лабиринтах коридоров, мы плелись в конце строя, а потом просто свернули не в тот коридор, что остальные.
— Руки бы оторвать этим архитекторам, — с чувством сказал Отто, разворачивая карту. — Кажется, нам туда! Или туда? Хоть бы один указатель повесили! Теперь я понимаю, почему к билету нужно обязательно покупать услуги экскурсовода. Интересно, сколько стоит услуга «выведите меня отсюда обратно»?
Мы прошли несколько коридоров и лестниц и попали на выставку технических новинок.
— М-да, — сказал Отто, когда мы прочитали вывеску. — Немножко не то.
— Зато это тоже интересно, — утешила я его, потому что понимала, что вернуться к историческому отделу самостоятельно мы не сможем даже под угрозой смерти, а работников музея нам по дороге не попадалось. — Только что-то тут тихо очень. И вообще, во всем музее подозрительно тихо.
— Закрыто еще, — заметил Отто. — Комплекс по воскресеньям работает с полудня, а сейчас едва восемь. Нас сюда специально так рано привезли, чтобы никто не мешал девушкам и после экскурсии у вас было время к балу приготовиться. А эта выставка откроется только завтра, как же мы удачно зашли!
Полугном толкнул широкие стеклянные двери, и они бесшумно открылись.
— И не боятся же, что экспонаты украдут! — удивилась я, заходя на выставку.
Полугном потряс брошюрой о музее.
— Тут на каждой странице большими буквами написано, что вынести предметы за территорию невозможно — на каждый наложено заклятие. — Отто оглядывал огромный зал с окнами во всю стену, заполненный экспонатами.
— Они еще даже пояснительные таблички на предметы не повесили. — Я взяла со стола смотрителя зала стопку табличек.
Отто забрал таблички себе.
— Значит, будем сами догадываться, что к чему. О, да ты посмотри на это!
Мы бродили по залу, восхищаясь и ахая. Сколько интересных вещей, которые облегчают жизнь! Некоторые — такие, как заводные мехи для кузницы или чемоданчик, превращающийся в комнатку, нам очень понравились. А некоторые вызвали только удивление. Зачем нужен нож, который превращается и в вилку, и в ложку, и все это — крайне низкого качества?
— А это что? — спросила я, останавливаясь возле огромного прибора, в котором смутно угадывался магический накопитель.
Отто азартно перебирал таблички.
— А это — передатчик речи на расстояние. Представляешь, какая интересная штука? Можно разговаривать с любым человеком на расстоянии, и этот человек не обязательно должен быть магом. Маг — только оператор. Давай попробуем!
Я провела пальцами по серебряным и платиновым лентам, сплетающимся в массивный шлем. Его полагалось надевать на голову магу-оператору.
— Боязно мне что-то, — сказала я. — Инструкции нет. Мало ли как эта штуковина работает.
— Тут написано, что она готова к демонстрации. Вряд ли демонстрация предполагает трупы. — Глаза Отто горели азартом, который передался и мне. Если вдруг это устройство приживется и его привезут к нам в город, то мы будем знатоками.
— Итак! — Полугном встал в торжественную позу и принялся зачитывать с таблички: — Инновационное изобретение! Прибор, позволяющий разговаривать на расстоянии! Магическая сила не нужна! Барабанная дробь — тра-та-та!